Yasin
Yazar; Yasin G.
15.10.2025 - 9 dakikalık okuma.
İçerik Başlıkları
Okuma İlerlemesi 0%
1 🗺️ Arapça Lehçelerinin Coğrafi ve Demografik Dağılımı 2 🇲🇦 Maghrebi Grubu 3 🇪🇬 Mısır Grubu 4 🌍 Diğer Gruplar 5 🔍 Linguistik Sınıflandırma 6 📜 Tarihsel Gelişim ve Sosyolinguistik Arka Plan 7 Kronolojik Gelişim Süreci 8 7. Yüzyıl - İslami Fetihler Dönemi 9 11-12. Yüzyıl - Hilali Göçler 10 13-16. Yüzyıl - Memlük ve Osmanlı Etkisi 11 19-20. Yüzyıl - Koloni Dönemi ve Modernleşme 12 21. Yüzyıl - Dijital Çağ ve Globalizasyon 13 🎯 Sosyolinguistik Konum ve Prestij 14 🇲🇦 Fas Arapçası'nın Sosyal Statüsü 15 🇪🇬 Mısır Arapçası'nın Sosyal Statüsü 16 🔊 Detaylı Fonetik Sistem Analizi ve Karşılaştırmalı Fonoloji 17 Ünsüz Sistemi Karşılaştırması 18 Kritik Fonem Farklılıkları (IPA Notasyonu) 19 🇲🇦 Fas Arapçası Fonetik Özellikler 20 Örnek Kelime Analizi: 21 🇪🇬 Mısır Arapçası Fonetik Özellikler 22 Örnek Kelime Analizi: 23 🎵 Ünlü Sistemi ve Fonolojik Süreçler 24 ⚙️ Morfofonemik Süreçler 25 Fas Arapçası Süreçleri: 26 Mısır Arapçası Süreçleri: 27 Karşılaştırmalı Örnek: "kitap" 28 📚 Leksik Analiz: Kelime Hazinesi ve Etimolojik Karşılaştırma 29 📋 Temel Günlük Kelimeler Karşılaştırması 30 🇲🇦 Fas Arapçası Leksik Katmanları 31 🇪🇬 Mısır Arapçası Leksik Katmanları 32 📊 Anlaşılabilirlik Oranları 33 🌐 Modern Dönem Kelime Alımları 34 🇲🇦 Fas: Teknoloji ve Günlük Yaşam 35 🇪🇬 Mısır: Medya ve Teknoloji 36 🎨 Semantik Alan Analizi 37 ⚠️ False Friends (Sahte Dostlar) 38 🎓 Arapça Öğrenirken Lehçe Seçimi 39 Hangi Lehçeyi Seçmelisiniz? 40 🇪🇬 Mısır Arapçası Önerilir Eğer: 41 🇲🇦 Fas Arapçası Önerilir Eğer: 42 ⚙️ Gramer Yapıları ve Sentaks Farkları 43 Fiil Çekim Sistemleri 44 Geçmiş Zaman Örneği: "Yazdım" 45 Olumsuzluk İfadesi: "Yazmadım" 46 🎭 Kültürel Bağlam ve Kullanım Alanları 47 🇲🇦 Fas Arapçası Kültürü 48 🇪🇬 Mısır Arapçası Kültürü 49 📱 Dijital Çağda Lehçe Kullanımı 50 💡 Pratik Öğrenme Stratejileri 51 Medya Tüketimi 52 Konuşma Pratiği 53 Dijital Araçlar 54 📚 Önerilen Öğrenme Kaynakları 55 Fas Arapçası İçin: 56 Mısır Arapçası İçin: 57 🎯 Sonuç ve Öneriler

En iyi Arapça öğretmenlerinden online birebir dersler al. Tüm seviyeler, tüm yaş grupları.

Arapça özel ders al

Öğretmenler genellikle 1 saat içinde yanıt verir

179.929 Aktif Öğrenci - 178.943 Tamamlanan Ders

Arapça'da Lehçe Farklılıkları: Fas ve Mısır Arapçası Karşılaştırması

Arapça'nın farklı lehçeleri hakkında kapsamlı bir inceleme! Fas ve Mısır Arapçası arasındaki farklılıkları öğrenerek dil bilginizi geliştirin.

Yasin
Yazar; Yasin G.
15.10.2025 - 9 dakikalık okuma.
Arapça'da Lehçe Farklılıkları: Fas ve Mısır Arapçası Karşılaştırması
1 🗺️ Arapça Lehçelerinin Coğrafi ve Demografik Dağılımı 2 🇲🇦 Maghrebi Grubu 3 🇪🇬 Mısır Grubu 4 🌍 Diğer Gruplar 5 🔍 Linguistik Sınıflandırma 6 📜 Tarihsel Gelişim ve Sosyolinguistik Arka Plan 7 Kronolojik Gelişim Süreci 8 7. Yüzyıl - İslami Fetihler Dönemi 9 11-12. Yüzyıl - Hilali Göçler 10 13-16. Yüzyıl - Memlük ve Osmanlı Etkisi 11 19-20. Yüzyıl - Koloni Dönemi ve Modernleşme 12 21. Yüzyıl - Dijital Çağ ve Globalizasyon 13 🎯 Sosyolinguistik Konum ve Prestij 14 🇲🇦 Fas Arapçası'nın Sosyal Statüsü 15 🇪🇬 Mısır Arapçası'nın Sosyal Statüsü 16 🔊 Detaylı Fonetik Sistem Analizi ve Karşılaştırmalı Fonoloji 17 Ünsüz Sistemi Karşılaştırması 18 Kritik Fonem Farklılıkları (IPA Notasyonu) 19 🇲🇦 Fas Arapçası Fonetik Özellikler 20 Örnek Kelime Analizi: 21 🇪🇬 Mısır Arapçası Fonetik Özellikler 22 Örnek Kelime Analizi: 23 🎵 Ünlü Sistemi ve Fonolojik Süreçler 24 ⚙️ Morfofonemik Süreçler 25 Fas Arapçası Süreçleri: 26 Mısır Arapçası Süreçleri: 27 Karşılaştırmalı Örnek: "kitap" 28 📚 Leksik Analiz: Kelime Hazinesi ve Etimolojik Karşılaştırma 29 📋 Temel Günlük Kelimeler Karşılaştırması 30 🇲🇦 Fas Arapçası Leksik Katmanları 31 🇪🇬 Mısır Arapçası Leksik Katmanları 32 📊 Anlaşılabilirlik Oranları 33 🌐 Modern Dönem Kelime Alımları 34 🇲🇦 Fas: Teknoloji ve Günlük Yaşam 35 🇪🇬 Mısır: Medya ve Teknoloji 36 🎨 Semantik Alan Analizi 37 ⚠️ False Friends (Sahte Dostlar) 38 🎓 Arapça Öğrenirken Lehçe Seçimi 39 Hangi Lehçeyi Seçmelisiniz? 40 🇪🇬 Mısır Arapçası Önerilir Eğer: 41 🇲🇦 Fas Arapçası Önerilir Eğer: 42 ⚙️ Gramer Yapıları ve Sentaks Farkları 43 Fiil Çekim Sistemleri 44 Geçmiş Zaman Örneği: "Yazdım" 45 Olumsuzluk İfadesi: "Yazmadım" 46 🎭 Kültürel Bağlam ve Kullanım Alanları 47 🇲🇦 Fas Arapçası Kültürü 48 🇪🇬 Mısır Arapçası Kültürü 49 📱 Dijital Çağda Lehçe Kullanımı 50 💡 Pratik Öğrenme Stratejileri 51 Medya Tüketimi 52 Konuşma Pratiği 53 Dijital Araçlar 54 📚 Önerilen Öğrenme Kaynakları 55 Fas Arapçası İçin: 56 Mısır Arapçası İçin: 57 🎯 Sonuç ve Öneriler

Arap dünyasının zengin dil mozaiği, Atlas Okyanusu kıyılarından Arap Körfezi'ne kadar uzanan geniş coğrafyada kendine özgü renklerle hayat bulur. 22 ülkede resmi dil statüsüne sahip olan ve 400 milyondan fazla konuşmacısıyla dünya üzerinde en yaygın beşinci dil konumundaki Arapça, yalnızca akademik standart formuyla değil, aynı zamanda yerel yaşamın nabzını tutan bölgesel lehçeleriyle de linguistik açıdan büyüleyici bir çeşitlilik sergiler.

Bu kapsamlı analiz rehberinde, Maghreb bölgesinin kalbinde yer alan Fas'ın özgün Darija'sı ile Arap dünyasının kültürel başkenti sayılan Mısır'ın evrensel anlaşılırlığa sahip lehçesini linguistik, sosyokültürel ve pedagojik perspektiflerden derinlemesine inceleyeceğiz. Her iki lehçenin fonetik sistemlerinden gramer yapılarına, kelime hazinesinden kültürel bağlamına kadar uzanan spektrumda karşılaştırmalı bir yaklaşım benimser, dil öğrenme sürecinizde size rehberlik edecek praktik bilgiler sunacağız.

🗺️ Arapça Lehçelerinin Coğrafi ve Demografik Dağılımı

Arapça, linguistik sınıflandırmada Sami dil ailesinin güney kolu içerisinde yer alır ve Modern Standart Arapça (الفصحى - Al-Fusha) ile günlük konuşma dillerini oluşturan yerel lehçeler (العامية - Al-Ammiya) arasında diglosik bir yapı sergiler. Bu ikili dil sistemi, formal yazılı iletişimde standart formun, sözlü günlük iletişimde ise lehçelerin dominasyonuyla karakterize edilir.

🇲🇦 Maghrebi Grubu

Ülkeler: Fas, Cezayir, Tunus, Libya

Konuşmacı: ~75 milyon

🇪🇬 Mısır Grubu

Ülkeler: Mısır, kısmen Sudan

Konuşmacı: ~100 milyon

🌍 Diğer Gruplar

Levanten, Körfez, Sudan

Konuşmacı: ~225 milyon

🔍 Linguistik Sınıflandırma

Arapça lehçeleri, mutual intelligibility (karşılıklı anlaşılabilirlik) kriterine göre beş ana gruba ayrılır: Maghrebi, Mısır, Levanten, Körfez ve Yarımada Arapçası. Fas ve Mısır lehçeleri arasındaki anlaşılabilirlik oranı yaklaşık %40-50 seviyesindedir.

📜 Tarihsel Gelişim ve Sosyolinguistik Arka Plan

Kronolojik Gelişim Süreci

 
 

7. Yüzyıl - İslami Fetihler Dönemi

Arapça'nın Kuzey Afrika'ya yayılması ile Berber dilleri (Tamazight, Tashelhit, Tarifit) ve Kıpti dili ile yoğun dil teması başlar. Bu dönemde substrat etkisi özellikle fonetik sistemde kendini gösterir.

Linguistik Not: Substrat etkisi sonucu özellikle Fas Arapçası'nda Berber dillerinden /ɣ/ ve /χ/ seslerinin korunması
 

11-12. Yüzyıl - Hilali Göçler

Banū Hilāl ve Banū Sulaym kabilelerinin büyük göçü sonrasında Maghreb bölgesinde Arapça'nın demografik olarak kökleşmesi. Bu dönemde Bedevi Arapçası'nın karakteristik özellikleri yerleşir.

Demografik Etki: Kırsal bölgelerde Arapça konuşmacı nüfusun %20'den %70'e çıkması
 

13-16. Yüzyıl - Memlük ve Osmanlı Etkisi

Mısır'da Memlük Sultanlığı döneminde Türkçe ve Çerkezce etkisi. Osmanlı yönetimi altında idari terminolojide Türkçe kelime alımları. Bu dönemde Modern Mısır Arapçası'nın temelleri oluşur.

Leksik Etki: Günümüz Mısır Arapçası'nda ~200 Türkçe kökenli kelime
 

19-20. Yüzyıl - Koloni Dönemi ve Modernleşme

Fransız Protektorası altında Fas'ta Fransızca'nın prestige language olarak konumu. Napoleon'un Mısır seferinden sonra Avrupa dillerinin teknik terminoloji etkisi. Bu dönemde her iki lehçe farklı Avrupa dil ailelerinden etkilenir.

Modern Etki: Fas'ta %15 Fransızca, Mısır'da %8 İngilizce leksik etki
 

21. Yüzyıl - Dijital Çağ ve Globalizasyon

İnternet ve sosyal medyanın etkisiyle lehçelerin yazılı formlarının standardizasyonu. Mısır Arapçası'nın Netflix ve dijital platformlardaki dominasyonu. Code-switching fenomeninin artışı.

Dijital Etki: YouTube'da Mısır Arapçası içeriği %45, Fas Arapçası %12 oranında

🎯 Sosyolinguistik Konum ve Prestij

🇲🇦 Fas Arapçası'nın Sosyal Statüsü

  • Covert Prestige: Kimlik ve aidiyet sembolü
  • Çok Dillililik: Arapça-Berber-Fransızca trilingualism
  • Urban vs Rural: Şehir ve kır lehçeleri arasında fark
  • Generational Gap: Gençlerde Fransızca kod değişimi

🇪🇬 Mısır Arapçası'nın Sosyal Statüsü

  • Overt Prestige: Pan-Arab medyada dominasyon
  • Cultural Capital: Sinema ve müzik endüstrisi
  • Lingua Franca: Arap dünyasında anlaşılabilirlik
  • Educational Value: Yabancı öğrenciler için tercih

🔊 Detaylı Fonetik Sistem Analizi ve Karşılaştırmalı Fonoloji

Ünsüz Sistemi Karşılaştırması

Kritik Fonem Farklılıkları (IPA Notasyonu)

Standart Arapça Fas Arapçası Mısır Arapçası Fonetik Açıklama
/q/ ق /g/ veya /q/ /ʔ/ (glottal stop) Uvular → Velar/Glottal değişimi
/θ/ ث /t/ /s/ Dental fricative basitleşmesi
/ð/ ذ /d/ /z/ Voiced dental fricative değişimi
/ʤ/ ج /ʒ/ (Fransızca j) /g/ Affricate → Fricative/Stop
/r/ ر /r/ (uvular) /r/ (alveolar) Artikülasyon yeri farklılığı

🇲🇦 Fas Arapçası Fonetik Özellikler

  • Berber Substrat: /ɣ/, /χ/, /ʕ/ korunması
  • Fransızca Superstrat: /ʒ/, /ʃ/, nazal ünlüler
  • Vokalizasyon: Schwa [ə] eklenmesi
  • Ünsüz Kümeleri: Kompleks onset'ler
  • Vurgu: Stress-timed rhythm
Örnek Kelime Analizi:

نشوف /nʃuf/ → [nəʃuf]

"Görelim" - Schwa eklenmesi örnegi

🇪🇬 Mısır Arapçası Fonetik Özellikler

  • Gırtlaksı durma: /q/ → /ʔ/ sistematik değişim
  • Tıslamalı Harmoni: /s/-/z/ alternasyonu
  • Ünlü Sistemi: 5 ünlü fonemi (/a e i o u/)
  • Emphasis Spread: Faringalization yayılımı
  • İntonasyon: Rising-falling pattern
Örnek Kelime Analizi:

قال /qaːl/ → [ʔaːl]

"Dedi" - Uvular → Glottal değişimi

🎵 Ünlü Sistemi ve Fonolojik Süreçler

Standart Arapça

3 ünlü + uzunluk farkı
/a aː i iː u uː/

Fas Arapçası

Ünlü düşürme + schwa
/a i u ə/

Mısır Arapçası

5 ünlü sistemi
/a e i o u/

⚙️ Morfofonemik Süreçler

Fas Arapçası Süreçleri:
  • Vowel Deletion: High vowel drop
  • Epenthesis: Schwa insertion
  • Spirantization: /b d g/ → [β ð ɣ]
  • Metathesis: Hece yeniden düzenlenmesi
Mısır Arapçası Süreçleri:
  • Vowel Lengthening: Vurgulu hecede
  • Consonant Gemination: Emphasis ile
  • Assimilation: Progressive manner
  • Palatalization: /k g/ → [tʃ dʒ] /_i
Karşılaştırmalı Örnek: "kitap"
Standart:
/kitaːb/
Fas:
/ktab/ [kətab]
Mısır:
/kitaːb/ [ketaːb]

📚 Leksik Analiz: Kelime Hazinesi ve Etimolojik Karşılaştırma

📋 Temel Günlük Kelimeler Karşılaştırması

Kategori Türkçe Fas Arapçası Mısır Arapçası Standart Arapça Etimoloji
Selamlaşma Merhaba أهلان (Ahlan) أهلاً وسهلاً (Ahlan wa sahlan) مرحباً (Marhaban) Arapça köken
Durum Sorma Nasılsın? كيفاش؟ (Kifash?) إزيك؟ (Izzayak?) كيف حالك؟ (Kayf halak?) كيف + اش/اي/حال
Zaman Şimdi دابا (Daba) دلوقتي (Dilwa'ti) الآن (Al-an) Berber/Türkçe etki
  Yarın غداً (Ghaddan) بكرة (Bukra) غداً (Ghadan) Arapça köken
Aile Anne ماما (Mama) ماما (Mama) أم (Umm) Evrensel çocuk dili
  Baba بابا (Baba) بابا (Baba) أب (Ab) Evrensel çocuk dili
Yiyecek Ekmek الخبز (Al-khubz) العيش (Al-esh) الخبز (Al-khubz) خبز vs عيش (yaşam)
  Çay أتاي (Atay) شاي (Shay) شاي (Shay) Çince/Berber etki
Duygular Çok güzel زوين بزاف (Zwin bzaf) جميل قوي (Gamil awi) جميل جداً (Jamil jiddan) زوين Berber köken
  Memnun مبسوط (Mabsut) فرحان (Farhan) سعيد (Said) Farklı kökler

🇲🇦 Fas Arapçası Leksik Katmanları

  • Arapça Köken: %55-60
  • Berber Substrat: %15-20
  • Fransızca: %15-18
  • İspanyolca: %3-5
  • Diğer: %2-7

🇪🇬 Mısır Arapçası Leksik Katmanları

  • Arapça Köken: %75-80
  • Kıpti Substrat: %5-8
  • Türkçe: %6-8
  • İngilizce: %4-6
  • Diğer: %3-6

📊 Anlaşılabilirlik Oranları

  • Fas → Mısır: %45-50
  • Mısır → Fas: %35-40
  • İkisi → Standart: %80-85
  • Standart → İkisi: %90-95
  • Medya etkisi: +%10-15

🌐 Modern Dönem Kelime Alımları

🇲🇦 Fas: Teknoloji ve Günlük Yaşam

Fransızca Alımlar:
  • طوموبيل (automobile)
  • ليسانس (licence)
  • إنجنير (ingénieur)
  • طيليفون (téléphone)
İngilizce Alımlar:
  • كمبيوتر (computer)
  • إنترنت (internet)
  • واي فاي (wifi)
  • سمارت فون (smartphone)

🇪🇬 Mısır: Medya ve Teknoloji

İngilizce Alımlar:
  • موبايل (mobile)
  • إيميل (email)
  • لابتوب (laptop)
  • أونلاين (online)
Türkçe Kalıntılar:
  • أوتوبيس (otobüs)
  • كوبري (köprü)
  • قولاق (kulak)
  • شوربة (çorba)

🎨 Semantik Alan Analizi

Aynı kavramlar için farklı kelimeler kullanımı, kültürel öncelikleri ve tarihsel deneyimleri yansıtır:

Renk Sistemi:

Fas: Berber etki ile daha zengin renk paleti

Mısır: Standart Arapça'ya yakın sistem

Akrabalık:

Fas: Kabile yapısı etki

Mısır: Kentsel aile modeli

Zaman Kavramı:

Fas: Geleneksel-modern hibrit

Mısır: Kentsel yaşam odaklı

⚠️ False Friends (Sahte Dostlar)

Aynı yazılıma sahip ancak farklı anlamları olan kelimeler dil öğrencileri için büyük zorluk oluşturur:

Kelime Fas Anlamı Mısır Anlamı Açıklama
دار Ev, mesken Daire, kat Coğrafi kullanım farkı
شكون Kim? Nasıl birisi? Soru tipi değişimi
وقت Zaman (genel) Saat, vakit Anlamsal daraltma

🎓 Arapça Öğrenirken Lehçe Seçimi

Hangi Lehçeyi Seçmelisiniz?

🇪🇬 Mısır Arapçası Önerilir Eğer:

  • Arapça'ya yeni başlıyorsanız
  • Medya ve sinema ilginizi çekiyorsa
  • Geniş anlaşılabilirlik istiyorsanız
  • Eğitim kaynakları bol bulunsun istiyorsanız

🇲🇦 Fas Arapçası Önerilir Eğer:

  • Maghreb bölgesiyle ilgileniyorsanız
  • Berberce ve Fransızca biliyorsanız
  • Benzersiz bir dil deneyimi istiyorsanız
  • Kuzey Afrika kültürüne odaklanıyorsanız

💡 Profesyonel Tavsiye: Arapça özel ders alarak her iki lehçenin temel özelliklerini öğrenebilir, hangi lehçenin size daha uygun olduğunu deneyimleyerek keşfedebilirsiniz. Ayrıca yabancı dil eğitimi konusunda uzman öğretmenler size bu konuda rehberlik edebilir.

⚙️ Gramer Yapıları ve Sentaks Farkları

Fiil Çekim Sistemleri

Geçmiş Zaman Örneği: "Yazdım"

Fas Arapçası

كتبت (ktabt)

Mısır Arapçası

كتبت (katabt)

Standart Arapça

كتبتُ (katabtu)

Olumsuzluk İfadesi: "Yazmadım"

🇲🇦 Fas Arapçası:

ما كتبتش (ma ktabtsh)

-sh son eki ile olumsuzluk
🇪🇬 Mısır Arapçası:

ما كتبتش (ma katabtish)

-ish/-sh son eki ile olumsuzluk

🎭 Kültürel Bağlam ve Kullanım Alanları

🇲🇦 Fas Arapçası Kültürü

  • Müzik: Raï, Chaabi, Gnawa türlerinde
  • Edebiyat: Halk hikayeleri ve şiir
  • Sinema: Yerel prodüksiyon filmler
  • Günlük: Pazar yerleri, sokak konuşmaları

🇪🇬 Mısır Arapçası Kültürü

  • Sinema: "Arap Hollywood'u" yapımları
  • Müzik: Ümmi Gülsüm, Muhammed Abdülvehhab
  • TV: Diziler ve talk showlar
  • Medya: Haber kanalları ve yayınlar

📱 Dijital Çağda Lehçe Kullanımı

Sosyal medya ve dijital platformlar, bu lehçelerin yazılı formlarının gelişiminde önemli rol oynamaktadır. Whatsapp, Facebook ve Instagram'da kullanıcılar kendi lehçelerini Latin harfleri veya Arap harfleriyle yazmaktadır. Bu durum, lehçelerin standardizasyonuna katkıda bulunmakta ve online Arapça eğitimi alanında yeni öğretim yöntemlerinin geliştirilmesini sağlamaktadır.

💡 Pratik Öğrenme Stratejileri

🎬

Medya Tüketimi

Mısır filmleri ve Fas müzikleri dinleyerek doğal telaffuzu öğrenin

💬

Konuşma Pratiği

Native speakerlarla konuşarak günlük dil kullanımını geliştirin

📱

Dijital Araçlar

Sosyal medyada yerli hesapları takip ederek güncel kullanım örneklerini görün

📚 Önerilen Öğrenme Kaynakları

Fas Arapçası İçin:
  • Podcasts: "Darija 101"
  • YouTube: "Learn Moroccan Arabic"
  • Kitaplar: "Moroccan Arabic Phrasebook"
Mısır Arapçası İçin:
  • Filmler: Adel İmam filmleri
  • Diziler: "Al-Kabir Awi"
  • Apps: "Masari" uygulaması
 
 

🎯 Sonuç ve Öneriler

Fas ve Mısır Arapçası, Arap dünyasının zengin dil mozaiğinin iki önemli parçasıdır. Her iki lehçe de kendine özgü güzellikleri ve karmaşıklıklarıyla dil öğrencileri için benzersiz fırsatlar sunar. Seçiminizi yaparken kişisel hedeflerinizi, ilgi alanlarınızı ve gelecekteki planlarınızı göz önünde bulundurmanız önemlidir.

Hangi lehçeyi seçerseniz seçin, Arapça öğrenme yolculuğunuzda sabırlı olmak ve düzenli pratik yapmak başarının anahtarıdır. Bu fascinant dillerin kapılarını açmak için profesyonel dil eğitimi almayı düşünebilir, deneyimli öğretmenlerden rehberlik alabilirsiniz.

 
1433
Arapça dersi alabileceğiniz en iyi öğretmenleri hemen incele!
650 ₺/SAAT
En iyi Arapça öğretmenlerden konum ve zamandan bağımsız online derslere başla!
5.0 /692
Her Arapça dersini çok seveceksiz, söz veriyoruz! 60651 olumlu referans
Yasin
Yasin G.
15.0 20 Yorum
Merhaba! Ben, Marmara Üniversitesi Bilgisayar ve Öğretim Teknolojileri Eğitimi mezunu ve Yıldız Teknik Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği yüksek lisans derecesine sahip bir dijital pazarlama uzmanıyım. 9 yıllık profesyonel te...

Görüşlerinizi Bizimle Paylaşın (0)

Blog Hakkında Yorumunu Paylaş

Benzer Konular

İlk eğitimler ve farkındalık, okul öncesi eğitime dair her şey!
08 Mart 2017 - 4 dakikalık okuma
Matematikte zorlanıyor musunuz? Bu blog yazısı tam size göre! Öğrencilerin matematik çalışırken sıkça yaptığı hataları ve bu hatalardan nasıl kaçınabileceğinizi anlatan bu yazıyı okuyarak matematikte daha başarılı olabilirsiniz.
13 Şubat 2024 - 12 dakikalık okuma
Yabancı dilde başarının sırrı nedir. Almanca dil öğrenirken nasıl bir yol izlemesi gerektiğini bilmeyenler için bir motivasyon yazısı hazırladık sizler için.
11 Eylül 2021 - 2 dakikalık okuma