İlk dersin ücretsiz 😍
Öncelikle Hollandaca ve Flemenkçe arasındaki ayrımı yapmak gerekir. Aslında Hollandaca Flemenkçe dilinin bir lehçesidir. Aslında İngilizcede Dutch olarak kabul edilen bu diller yine kendi içinde Netherlandish/Dutch (Hollandaca) ve Belgian Dutch (Flemenkçe) olarak ayrılır.
Hollanda ile Belçika - Hollanda ve Belçika'daki Flemenkçe arasındaki farklar
Bilindiği üzere Flemenkçe Hollanda’nın resmi dilidir fakat Flemenkçe konuşan başka ülkeler de var. İlk örneğimiz Belçika. Belçikalı Hollandaca olarak çevirebileceğimiz bu dil Belçika'nın resmi dillerinden biri olarak konuşulur ve diğer resmi dillerle birlikte konuşulur. Belçika’nın kuzey bölgesi ve ayrıca Brüksel'de konuşulmaktadır, ancak şehir nüfusunun çoğunluğu Fransızca konuşmaktadır. Surinam ve Hollanda Antilleri'nde Hollandaca hala resmi bir dildir, ancak orada birkaç başka dil de konuşulmaktadır.
Dünya üzerinde en az 22 milyon insan Hollandaca konuşur. Almanya'da, Fransa'nın kuzeyinde ve Doğu Avrupa'da giderek daha popüler bir ikinci dil haline gelmiştir. Ayrıca ek bir bilgi olarak 1950'lerde birçok Hollandalı Avustralya, Yeni Zelanda, ABD ve Kanada’ya göç ettiği için bilinen dillerden biridir.
Belçika'da Hollandaca konuştukları yerden başlayalım
Hollandaca, Belçika'da resmi bir dildir, ancak tüm ülkede konuşulmamaktadır. Hollandaca, çoğunlukla Belçika'nın Hollandaca konuşulan bölgesi olan Flanders'da (Vlaanderen) konuşulmaktadır. "Belçikalı Hollandaca", Flamanca (Vlaams) olarak adlandırılır.
İyi haber şu ki, her iki ülkedeki dilbilgisi tamamen aynı ve genel kelime haznesi kıyaslanabilir. Ve öğrendiğiniz Hollandacayı her iki ülkede de kullanabilirsiniz. Yani bu dili bir kez öğrendikten sonra dilerseniz Belçika dilerseniz de Hollandada veya bu dilin konuşulduğu diğer bölgelerde konuşabilirsiniz. Fark ettiyseniz sadece kendi ülkesinde konuşan herhangi bir dil ile kıyaslanamayacak kadar kârlı bir dil. Aslında bunu İngiliz ve Amerikan İngilizcesi olarak görebilirseniz çok daha net anlaşılacaktır.
Flanders ve Hollanda'da aynı dil (Hollandaca) konuşulsa da, bazı önemli farklılıklar vardır. İki ülkedeki bu dillerin farklılıkları, telaffuz, kültürel farklılıklar ve belirli kelime dağarcığı ile ilgilidir.
Hollanda ve Belçika Flemenkçelerinin telaffuzlarındaki farklarla başlayalım.
İlk olarak, Hollandaca'da telaffuzun belirli bir doğru yolu olmadığını söyleyerek başlayalım. Pek çok farklı aksan ve telaffuz şekli var. Ancak iki dile bakarsanız, [g] sesinde bir fark var. Hollandalılar bunu güçlü bir ses olarak telaffuz etmeleri ile bilinir. Flanders'da bu seslendirilir ve daha yumuşak telaffuz edilir. Ayrıca Flanders'ın tonlaması, Hollanda'dakinden daha melodik olarak nitelendirilebilir. Hollandaca dilinde birçok kelime diğer dillerden ödünç alınmıştır. Örneğin Fransızcada portakal suyu olan jus d'orange. Hollandaca kelimeyi Hollandalı bir kelime gibi telaffuz ederken, Flamanca Fransızca'nın yapacağı gibi telaffuz eder. Belçikalılar İngilizce kelimeleri Hollandalılarmış gibi telaffuz etme eğilimindedir ve Hollandalılar da İngilizceyse bil Hollancada gibi telaffuz eder.
Genel olarak, Hollandalılar daha katı bir şekilde konuşurlar, Flamanlar ise daha "yumuşak" konuşurlar. Hollandaca öğrenmeye başladığınızda telaffuzdaki farklılıkları duymayabilirsiniz. Bu kötü bir şey değil! Sonunda Hollandaca anlamaya çalışıyorsun ve dil aynı.
Flaman ve Hollandalı arasındaki kültürel farklılıklar
Belçikalılara göre Hollandalıların basmakalıplarından biri, doğrudan ve kaba olmalarıdır. Bu farkı "jij" / "je" ve "u" kullanımında bulabilirsiniz. Hollandaca öğreniyorsanız, "siz" demenin iki yolu olduğunu biliyor olabilirsiniz:
je / jij veya u.
U, Hollanda'da oldukça resmi kabul edilir. Ve kelime giderek daha çok resmi ortamlarda veya çok saygılı olduğunda kullanılıyor. Bunu yalnızca Hollanda'da gerçekten kibar olmak istediğinizde kullanırsınız. Ancak Flanders'da "u" kullanımı daha geniştir ve aynı zamanda gayri resmi de olabilir. Ayrıca, Hollanda'da "je" ve "jij" kullanılırken, Flamanca'da genellikle "ge" ve "gij" derler. "Gij" kelimesi yalnızca Hollanda'daki eski metinler bağlamında, İngilizce "sen" kelimesine benzer şekilde kullanılır. Ancak Belçika'da "je" ve "jij" için tam bir ikamedir. Ayrıca, Flanders'daki "ge" ve "gij" tamamen resmi değildir ve bu nedenle asla kibar bir biçim değildir.
İki ülkedeki diller arasındaki son büyük fark kelime dağarcığıdır.
Genel olarak, Flamanlar Hollandalıları sorunsuz olarak anlarlar. Ancak bazen, belirli kelimelerle ilgili bazı karışıklıklar olacaktır. Örneğin banka kartı için Hollandacada "pinpas" denir, Flanders’de "bankkaart" kelimesini söylemek normaldir.
Farklı kelimeler, aynı anlamlar: Hollandaca "kleedje" kelimesinin iki anlamı olabilir. Flamanca'da etek, Hollandaca'da halı. Hollandaca "zetel" kelimesinin de farklı anlamları vardır. Flamanca'da bir sandalye, Hollandaca'da, Parlamento'da bir koltuk.
Hollandaca, kendisini Almanca ve İngilizce arasında bir yere konumlandırdığı için muhtemelen İngilizce konuşanlar için öğrenmesi en kolay dildir. Örneğin, Almanca'da üç belirteç olduğunu biliyor olabilirsiniz: der, die ve das ve İngilizcede ise sadece the. Hollandaca'da iki tane var: de ve het. Bununla birlikte, her ismin hangisini aldığını ezberlemeniz gerektiğinden, de ve het muhtemelen öğrenmesi en zor kısımdır.
Tıpkı Almanca ve Türkçe gibi, Felemenkçe cümlelerde fiii cümle sona yerleştirilir ve buna alışmak kolay olacaktır. Ayrıca, bir cümlenin ruh halini değiştiren sözde modal parçacıkları, nou, toch, nog, maar, eens, even gibi birçok küçük kelimeyi kullanır. Bir emri daha az doğrudan, daha hoş veya daha acil bir talepte bulunmaya yarar.
Hollandaca, sadece dinlemek için değil, öğrenmek için de eğlenceli bir dildir. Açıkçası, akıcı olmanıza gerek yok. Sadece sessizce süpermarkette check-out yapmamak için yeterince öğrenin! İkna olmadınız mı? İşte Hollandaca öğrenmeniz için en iyi 6 sebep.
1. Daha fazla bağımsızlık kazanmak için Hollandaca öğrenin
Hollanda'nın hemen hemen her yerinde İngilizce konuşabildiğiniz bir gerçektir (nüfusun yaklaşık% 86'sı İngilizce konuşur). Ancak, kimsenin İngilizce bilmediği yerlerde yolunuza devam edebilmeniz için temel cümleleri bilmek iyidir.
2. Hollandaca öğrenmek pratikte yardımcı olur
Yeni hayatınızı biraz bağımsız yaşamak için temel kelimeleri ve cümleleri bilmenin yanı sıra, birkaç pratik neden de var. Örneğin, Hollandaca bilmek restoran menülerini, yol işaretlerini, gazeteleri ve içerik listelerini okumayı çok daha kolaylaştırır. Kaybolmayacaksınız ve bir süpermarkette kendi başınıza ilerleyebileceksiniz! Ayrıca, vergilerin doldurulması veya belirli ödenekler için başvuru gibi idari prosedürleri çok daha kolay hale getirir. Üçüncü şahıs bir çevirmene ihtiyacınız olmayacak ve tam teşekküllü bir yetişkin olmaya bir adım daha yaklaşmanın memnuniyetini yaşayacaksınız.
3. Tek dil, birçok ülke
Hollandaca sadece Hollanda'da konuşulmuyor. İspanyolca gibi küresel bir dil olmasa da, Hollandaca konuşarak Belçika, Surinam ve Karayipler'i, özellikle Aruba, Curaçao ve Sint Maarten'i güvenle ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca, Hollandaca biraz Güney Afrika ve Namibya'da konuşulan Afrikaans'a benzer. Bir taşla 8kuş!
4. İngilizce, Hollandaca öğrenirken size avantaj sağlar
Hollandaca ve İngilizcenin kulağa ne kadar farklı gelse de, aslında genetik olarak ilişkili diller. Bunun anlamı, İngilizce bilmenin size Hollandaca öğrenmek için bir avantaj sağlamasıdır. Dahası, başka bir kıta Avrupası dili biliyorsanız (özellikle Almanca, bunlar pratik olarak birbirlerinin lehçeleridir) başka bir avantajınız var. Bu dilleri konuşursanız size yardımcı olur, çünkü Hollandaca öğrenirken daha kolay olur!
5. Kültürü tanımak için Hollandaca öğrenin
Bir yerin kültürü dili, sözlerini, mizahını ve hatta şarkılarını içerir. Bu nedenle, biraz Hollandaca konuşarak veya anlamayı öğrenerek, Hollanda kültürü hakkında çok şey öğrenebilirsiniz. Artı, yerel halkla konuşabilirsiniz! Yerliler her zaman kendinizi bütünleştirmenin harika bir yoludur.
6. Yarı zamanlı bir iş aramak
Son olarak, İngilizce bir iş bulmak hiçbir şekilde zor olmasa da, bir işverene biraz Hollandaca anladığınızı göstermek faydalı olabilir. Basit cümleleri söyleyebilmek bile garsonluk, garsonluk veya perakende satış gibi işler için faydalı olabilir. İnsanlarla, misafirlerle veya müşterilerle iletişim kurabileceğiniz işlerde, bazı dil becerileriyle övünmek asla kötü bir şey değildir.
Tüm bunları okuduktan sonra insanın Flemenkçe öğrenesi geliyor değil mi? Eğer zaten karar verdiyseniz o zaman size yol gösterecek eğitmenlerimizle tanışmaya ne dersiniz?
Anadili Hollandacaya olan veya Hollandaca-Türkçe iki dile de çok iyi hakim olan eğitmenlerimizden dersler almak için yapmanız gereken: Sitemize üye olarak bir profil oluşturmak ve bu branşta ders veren eğitmenlere ders talebi göndermek. Dilerseniz eğitmenlerin profillerine mesaj atarak da sizinle iletişime geçmelerini isteyebilirsiniz.
Özel ders ücretleri ise ders sürelerine bağlı olarak değişmektedir. Her bütçeye uygun eğitmenden ders almanız mümkün, yapmanız gereken şehir, ders ve diğer kritlere göre filtreleme yapmanız. Genel olarak ücretlerin 50-70 TL olduğu görülmektedir.
Flemenkçe-Hollandaca özel ders vermek istiyorsanız tek yapacağınız şey sitemize üye olarak bu alanda ders almak isteyen öğrencilerin size ulaşmasını sağlamak. Bunun için de Bu dile hakimiyetinizi ispatlayan bilgileri profilinize yazarak yapabilirsiniz. Özel Ders Alanı’nın ayrıcalıklı eğitmenlerinden olmak için haydi bize katılın!